英语中,表达"没门"的几种常见方式可以帮助我们更好地理解这个否定的回答。首先,"noway!"是一种直接且简洁的翻译,相当于中文的"不可能"。其次,"over my dead body"则强调绝对的不可能,比如"除非我死了你才可以把房子卖掉",传达出强烈的拒绝态度。而"fatchance"这个词在表面上看似积极,实际上是一种反讽,实际上意思是"根本没戏",与"slim chance"同义,例如,当甲说"也许他们会邀请你"时,乙可能会回答"fat chance of that",意为"根本不可能"。至于"fat"如何转变为"slim",这一用法的历史可以追溯到1906年,但具体原因尚无定论。可能最初"fatchance"确实意味着"大有机会",但在特定语境下,它被反转了意义,就像中文中的某些表达,比如"你想得倒美",具有讽刺意味。希望这个解释能帮助你更直观地理解"没门"在英语中的不同表达。
本文地址: http://www.goggeous.com/h/1/651801
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-12-15 10:46:46职业培训
2024-12-15 10:46:45职业培训
2024-12-15 10:46:44职业培训
2024-12-15 10:46:43职业培训
2024-12-15 10:46:34职业培训
2024-12-15 10:46:34职业培训
2024-12-15 10:46:33职业培训
2024-12-15 10:46:33职业培训
2024-12-15 10:46:32职业培训
2024-12-15 10:46:31职业培训
2024-12-08 16:24职业培训
2024-12-05 06:17职业培训
2024-12-04 18:26职业培训
2024-12-14 00:18职业培训
2024-12-15 09:47职业培训
2024-11-29 14:36职业培训
2024-11-30 22:45职业培训
2024-12-11 02:34职业培训
2024-12-15 09:57职业培训
2024-12-06 12:57职业培训
扫码二维码
获取最新动态