怎么说呢,
看这个句子时不能单独看【하】,(因为这么看的他没有任何含义)而是得要看【하는】这个
【들어갔다 나왔다 하는 동안】不是"进进出出的时候"这意思吗?!
在句子中的【하는】用韩语翻译过来的时候是没有意思的,但是从成分来看的话,他是把"들어갔다 나왔다 "(进进出出)这个动作"进行中(就是ING的意思)"的意思.
【들어갔다 나왔다 하는 동안】的成分;
什么(동안)时候,(들어갔다 나왔다 )进进出出的时候,而中间的【하는】就是这个动作(들어갔다 나왔다 "进进出出")进行的时候
不知道这么说,你满意不?!
本文地址: http://www.goggeous.com/i/1/88406
文章来源:天狐定制
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2025-01-08职业培训
2024-11-27 12:53:49职业培训
2024-11-27 12:53:49职业培训
2024-11-27 12:53:38职业培训
2024-11-27 12:53:38职业培训
2024-11-27 12:53:36职业培训
2024-11-27 12:53:35职业培训
2024-11-27 12:53:34职业培训
2024-11-27 12:53:32职业培训
2024-11-27 12:53:24职业培训
2024-11-27 12:53:22职业培训
2024-12-18 02:56职业培训
2024-12-18 08:45职业培训
2024-12-01 04:24职业培训
2024-11-28 22:16职业培训
2024-11-25 18:04职业培训
2024-12-29 22:29职业培训
2024-12-27 14:13职业培训
2024-12-04 21:50职业培训
2024-11-29 13:23职业培训
2025-01-04 22:39职业培训
扫码二维码
获取最新动态